Университет ГРУППА АССИЭЙИ, Марокко / GROUPE ISCAE, Morocco
Прежде всего хочется сказать, что эта поездка стала одним из тех самых моментов, которые делят жизнь на до и после. Это было одно из самых ярких и запоминающихся приключений в моей жизни. По началу было страшно, я этого не отрицаю, но мне с самого поступления в ИБДА хотелось поехать на обменную программу в первую очередь для улучшения своего иностранного языка и преодоления внутренних барьеров, а также неловкости при общении на не родном языке. Я очень благодарна за то, что мне предоставили эту возможность.
Еще до приезда в Марокко я начала смотреть и читать все, что связанно с этой страной, ее культурой и особенностями жизни, узнавала у старших курсов, которые были в нашем институте в прошлом году, все возможную информацию. Алена с Кириллом рассказали очень много всего, что помогло нам в последствии. Отдельное спасибо нашим координаторам Земфире Галимуллиной и Евгении Пашкевич, которые всегда были готовы помочь и были с нами на связи в сложных ситуациях.
Мы прилетели в Марокко за неделю до начала обучения, это была одна из самых тревожных недель за эти чуть больше, чем четыре месяца. Первое, что не на шутку удивило меня, это невозможность вызвать такси от аэропорта через приложение (все приложения для вызова такси являются нелегальными), мы очень долго не могли понять, как нам вообще уехать в город. Неожиданной оказалась и погода, перепады температур от +10 утром до +20 днем. Первые недели совершенно отсутствовало понимание того, как вообще одеваться, чтобы утром не замерзнуть, а днем не умереть от жары. Потом началась первая неделя обучения, и мы потихоньку стали понимать менталитет и культурные особенности этой страны. Нам дали неделю на выбор предметов, которые мы будем изучать. Выбор пал в основном на предметы, связанные с маркетингом, потому что в будущем я хотела бы сильнее углубиться в эту сферу и пойти в магистратуру по этому профилю. Основной проблемой на этом этапе стало отличие заявленного языка и фактического, на котором предмет преподается. Неоднократно была такая ситуация, что мы приходим на предмет на Английском, а фактически он из года в год преподается на французском.
С первых дней учебы деканат старался нас сплотить с нашими группами и другими студентами по обмену, которые в основном были из Сенегала, Мадагаскара и Франции. Со студентами из Франции мы познакомились в первую неделю учебы, когда у нас были похожие проблемы с изменениями 3 аудиторий для занятий, о которых нас не предупреждали, так как мы не были официально в списках студентов, изучающих эти предметы. Мне очень запомнились семинары профессора Салеми, который преподавал Marketing level 2. Это невероятный человек, который умеет завладевать вниманием аудитории и не отпускать его до самого конца. Каждое его занятие было пропитано любовью к своему предмету и желанием, чтобы знания принесли нам в будущем пользу. Он позволил мне взглянуть на маркетинг под другим углом. Особенно мне запал в душу индивидуальный проект, который мы делали для промежуточного экзамена. Данное задание позволило мне увидеть точки роста и более четкий путь для достижения моей карьерной цели. Это тот урок, который я не забуду никогда.
Одним из сложнейших вызовов для меня стал проект для мидтерма по consumer behavior. Вся наша группа распределялась по командам по 3 человека, моя команда стала единственной парой. Причем основная часть проекта была посвящена изменению позиционирования бренда Banania в Марокко, а у нас в паре не было никого из Марокко (вторым человеком был Александр из Франции). Мы очень долго пытались обсуждали и спорили на счет истории бренда и того, как в теории его могут видеть местные. Мы изучили все источники информации, которые нашли на русском, Английском и французском языках, чтобы найти все возможные проблемы, которые могут возникнуть у марокканцев с этим брендом, так как бренд неоднократно осуждали за расизм, даже был суд из-за слогана. Это было с одной стороны невероятно сложно, а с другой стороны очень интересно. Также была проблема с временными ограничениями, нам нужно было уместить ответы на вопросы, историю бренда, проблемы с дизайном упаковки, предложить решения для нескольких спорных моментов и все это за 10 минут. По итогу мы неплохо справились для ино странцев, по словам нашей преподавательницы.
Финальный экзамен по этому предмету стал один из сложнейших, из тех которые мы сдавали в Марокко. Более 25 открытых вопросов на полтора часа, которые включали в себя всю теорию курса. Сложность состояла не только в ограниченности времени, но и в сложности вопросов, большая часть из вопросов включала сравнительный анализ двух- трех теорий потребительского поведения, были также кейсы, которые требовалось решить. Предмет под названием the fundamentals of digital стал одним из моих любимых. Его преподавали очень интересно, с красочными и яркими примерами. Я почерпнула для себя очень много всего нового про продвижение в сети. Преподаватель является практиком, у которого свое маркетинговое онлайн агентство, которое заняло первое место в стране в этом году. Весь курс был построен по методике TCEO. Нам объясняли как создать эффективные каналы коммуникации, привлекать потребителей, вовлекать их и при этом оптимизировать свои затраты и не только.
На Английском мы так же делали интересные проекты, например, помогали организовывать конференцию про уникальные черты менеджмента в Арабских странах. Также во время мидтерма нам представилась возможность закрепить то, что мы уже изучали в Москве на предмете «Планирование карьеры».
У нас также были собеседования на Английском языке в одну финансовую организацию, к которому нужно было подготовиться. Очень пригодились советы по написанию резюме и сопроводительного письма, а также прохождению собеседований. Больше всего проблем возникло с предметом под названием «introduction to financial markets». Это единственный предмет, который мы учили с бакалаврами.
Сначала складывалось все достаточно неплохо, но за неделю до мидтерма наша преподавательница поругалась с другим преподавателем и администрацией вуза. Из-за этого она уволилась в середине семестра и почти полтора месяца у нас не было пар по этому предмету, мы даже стали сомневаться, что мы будем сдавать финальный экзамен по этому предмету. Но, спустя длительное время, нашли замену и у нас возобновились занятия. Следующей проблемой, связанной с этим предметом, был сам экзамен. Изначально нам не предоставили информацию про даты сессии у бакалавров, что привело к тому, что нам пришлось менять билеты. А потом экзамен еще раз перенесли, но уже на дату, когда мы должны были быть в Москве, а поменять билеты не представлялось возможным. Деканат пошел нам навстречу, за что мы очень благодарны, и дал нам возможность написать его в Москве, а потом отсканировать наши бланки и оправить в вуз в Марокко.
Со временем мы смогли влиться в коллектив и завести компанию друзей, а также привыкнуть к местному ритму жизни и погрузиться в атмосферу. Мне запала в душу марокканская дружелюбность, готовность в любой момент прийти в помощь. Многие люди интересовались нашей жизнью в России, климатом, кухней и насколько это все отличается от принятого в Марокко, а также с удовольствием отвечали на наши вопросы.
Одна из наших подруг даже взяла у нас интервью для своего канала. Благодаря этой открытости мы узнали и увидели много нового. Наши друзья показывали нам города и достопримечательности, знакомили с местной кухней, приносили традиционные сладости сделанные дома. На самом деле, большая часть приятных воспоминаний связанна именно с ними и путешествиями, которых за эти четыре месяца было не мало.
Марокканская традиционная кухня является одной из самых разнообразных и вкусных кухонь в мире. Она сочетает в себе влияния арабской, берберской, средиземноморской и африканской культур. Использование разнообразных специй, таких как кумин, кориандр, куркума и имбирь, придает блюдам из Марокко уникальный вкус и аромат. Традиционные марокканские блюда, такие как таджины, кускус, харира и медовые сладости, нам удалось попробовать на традиционном обеде, который для нас устроили 8 марта.
Жили мы в Касабланке, это бизнес город на берегу океана, который я невероятно полюбила. Это экономический центр Марокко и самый большой порт этой страны. Касабланка известна своим богатым историческим наследием, включая знаменитую мечеть Хасана II, одну из крупнейших мечетей в мире. Одним из моих любимейших мест стал парк Арабской лиги, где я частенько приводила свои мысли в порядок.
Следующим городом, который мы посетили, стал Марракеш. Это культурный центр страны, который привлекает туристов со всего мира и славится своими узкими улочками, богатой историей, большим количеством достопримечательностей и базарами, где можно найти все, что вашей душе угодно. В Марракеше вы сможете найти очень много изделий ручной работы начиная от ковров, заканчивая керамикой и украшениями. Как и в Касабланке, в Марракеше есть старый город—Медина, но здесь он невероятных масштабов, стоит вернуть не туда и вот вы уже заблудились. Одним из самых красивых мест этого города, на мой взгляд, является дворец Бахия. Этот дворец был построен в 19 веке и название переводится как «красивая» или «яркая», что отражает невероятную атмосферу этого места. Дворец Бахия славится своей архитектурой, внутренними двориками, садами, фонтанами и украшениями. Все они соединятся целым лабиринтом коридоров и аллей, где единственное, что вам помогает не заблудиться, это указатели. Здесь можно увидеть прекрасную мозаику, резные деревянные потолки и проходы. Дворец представляет собой образец восхитительного смешения исламского, мавританского и андулузского стиля.
Далее мы посетили Рабат, столицу Марокко. Это один из крупнейших городов Марокко, он расположен на берегу Атлантического океана. Рабат обладает богатой историей, прекрасной архитектурой и культурным наследием. Здесь можно увидеть множество достопримечательностей таких как Касба Одая, мечеть Хасана, мавзолей Мохаммеда V и многое другое. Мне очень запомнился этот город своим невероятным океаном и великолепными парками.
Фес—это один из старейших городов Марокко, который славится своей Мединой, которая включена в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Во время нахождения в Фесе мы жили посреди Медины, что позволило нам погрузиться в атмосферу этого места с головой. Город также славится своими ремесленниками и красильными кожи, в которых мы побывали. Меня красильни поразили до глубины души, красить кожу—это тяжелый ручной труд, который делают местные просто в нечеловеческих условиях, под палящим солнцем.
И последний город, который я посетила сама, был Агадир. Это курортный город, который располагается южнее Касабланки, также на побережье. Он славится своими прекрасными пляжами, протяженность которых более 10 километров. Город имеет богатую историю, после разрушения землетрясением в 1960 году, Агадир был полностью восстановлен, сегодня можно увидеть множество современной архитектуры, которая сочетается с традиционными элементами. Местом, которое покорило меня в этом городе, стал Crocoparc. Это уникальный парк, посвященный крокодилам и другим рептилиям. Парк создан таким образом, чтобы животные находились в среде максимально приближенной к естественной.
В целом помимо некоторых трудностей во время учебы я столкнулась с двумя проблемами. Первой проблемой стало мое здоровье, которое в середине семестра меня подвело. Я попала в больницу с дикими болями в животе. Основной трудностью в данной ситуации стал языковой барьер, который стал непреодолимым. В данной ситуации меня спасли новые подруги из Марокко, которые помогли мне в коммуникации с докторами неговорящими на Английском языке.
Второй трудностью стал вылет из Марокко. У нас с Машей возникли некоторые трудности с оформлением официального разрешения на вылет, которое нам требовалось так как мы превысили срок нахождения страны без визы. В Институте в этом году не было человека, который в прошлом году помогал студентам с оформлением этих всех бумаг, и нам пришлось в начале разбираться со всем этим самим. Но после пары попыток и понимания, что весь пакет документов мы собрать не можем, мы начали паниковать. Мы переполошили буквально всех в обоих странах, так как до вылета оставалось меньше недели, а мы начитались, что нас могут просто не выпустить из страны.
К нашему счастью, нам помогли решить и эту проблему, и подтвердить наш статус студентов. В целом, поездка в Марокко стала для меня уникальным опытом, который поменял меня и стал отправной точкой для дальнейшего развития. Я познакомилась с другой культурой, языком и традициями. Местами было тяжело, стрессово и тревожно, ведь хаос и перемены всегда пугают, но это помогает развиваться прежде всего внутренне, организовывать себя и пространство вокруг, расширяет мировоззрение и помогает сделать самые неожиданные выводы. Преодоление трудностей и вызовов во время обмена окупаются и не выходе ты получаешь бесценный опыт, который поможет в дальнейшем.